第53章 信物-《:我是谁:》
第(2/3)页
“whatareyoulookingatyoungmaster,heisverywell,andwehavenotmistreatedhim!(看什么看?公子他好的很,我们又没有虐待他!)”格雷格冲着约翰科维奇吼道。
“whetherit‘sgoodornotcannotbesolelybasedonyourwords.weneedtocheckbeforeweknow.(好不好不能单凭你们说,我们要检查过才知道。)”约翰科维奇道。
“dad,don‘tworry,theyreallyhaven‘thurtme,icantestifytothis.(爸爸你放心,他们确实没有伤害过我,这一点我可以作证。)”马克亚当斯的儿子道。
“didyouhearthatyoungmasterwillnotlietohisfather.(你听到了没有?公子是不会对自己的父亲撒谎的。)”格雷格冲着约翰科维奇道。
“youngmaster,harmingapersondoesnotnecessarilymeanlettingthemknow,sothismustnotbecareless.(公子,伤害一个人不一定要让他本人知道的,所以这一点绝不可大意。)”约翰科维奇冲着马克亚当斯的儿子道。
“areyoumydad‘sperson(你是我爸爸的人吗?)”感觉约翰科维奇这么体贴这么细心,马克亚当斯的儿子不禁对他产生了一丝好感和依赖。
“youngmaster,idothinkso,buti‘mafraidofmyhumbleidentityandmarkwon‘tacceptme.(公子,我倒是想啊,只是我怕自己身份卑微,马克老大不肯收我。)”约翰科维奇微笑道。
“dad,promisemethatyoumusttakethisbigbrotherbackthistime!(爸爸,答应我,这次回去你一定要收下这位大哥!)”马克亚当斯的儿子冲着马克亚当斯高声道。
“well,let‘stalkaboutitlater.(这个嘛,回去再说。)”马克亚当斯敷衍道。
“thankyou,youngmaster!(谢谢了公子!)”约翰科维奇开心地道。
看到这一幕,格雷格和马克思面面相觑,感觉他们自己好像是多余的。
就在这时,约翰科维奇向格雷格和马克思高举双手,示意自己手上并未拿任何武器。接着,约翰科维奇就独自来到了马克亚当斯的儿子的身边。
假意的检查了一番之后,约翰科维奇才伸手向马克亚当斯示意道:“youngmaster,it‘sokay,mark,don‘tworry!(公子没事,马克老大放心!)”
待马克亚当斯点头之后,约翰科维奇才又重新回到了他的身边。
“letthepeoplego!iamverygratefulthatyoudidnotharmmyson,soaslongasyoulethimgo,iwillnotharmyoueither.(快放人吧!我很感谢你们没有伤害我儿子,所以,只要你们放了他,我也同样不会伤害你们。)”马克亚当斯道。
“mark,iwantyoutoseesomething.(马克老大,我想让你看样东西。)”格雷格突然道。
“inmyeyes,mysonisthemostimportant,nothingcanmatchhim!(在我眼里我儿子最重要,没什么能比得上他!)”马克亚当斯道。
“isitmoreimportantthanrighteousness(难道比大义还重要吗?)”格雷格道。
“justiceisgreatandcool,butithasnothingtodowithme.(大义很伟大,很酷,可是它跟我没有任何关系。)”马克亚当斯道。
“doyouwanttodiereleasetheyoungmasterquickly,stopdawdling!(你们是不是想死呢?快放了公子,别再磨蹭了!)”约翰科维奇催促道。
“mark,beforewereleasetheyoungmaster,pleaseallowmetoshowyousomething.youwillunderstandeverythingwhenyouseeit.(马克老大,在我们释放公子前,请允许我拿件东西给你看,你看到这件东西就全都明白了。)”说着,格雷格伸手进入口袋,准备拿出事先准备好的东西。
第(2/3)页